Онлайн курс английского языка A J Hoge урок «The Race» lesson по A J Hoge
RACEгонка
Текст с параллельным переводом. Текст подкаста начинается на 9 странице фрейма.
Скачать в приложение 2 books (для андроид, ios). Помните о возможности в приложении
2 books экспортировать слова в словарь
reword, для последующего заучивания.
vocabulary (4 аудио)
we sometimes say, you know — he’s going up the street or he is going down the street and sometimes that means Maybe going up a hill or down a hillмы иногда говорим, вы знаете - он идет по улице или идет по улице, а иногда это означает, может быть, идет вверх или вниз по склону
sometimes it means you’re North and South, you know if you’re going up the street it might suggest you are going north on the street иногда это означает, (направление) на север и на юг, вы знаете, если вы идете по улице, это может означать, что вы идете по улице на север
if you say — go down Van Ness, it might mean go south on Van Ness or it might mean go down the hillесли вы говорите - идите вниз по Ван-Нессу, это может означать, что вы идете на юг по Ван-Нессу, или это может означать, что вы идете вниз по склону
you’re at the top of Van Ness Street and you’re going to go down meaning down a Long HillВы находитесь на вершине Ван-Несс-стрит, и вы собираетесь спуститься вниз, имея в виду длинный холм
so that’s why we say sometimes — to go up or go down a street, hear it, means going down a hillвот почему мы иногда говорим - идти вверх или идти по улице, слышать это значит спускаться с холма
then that’s has a big hill, so Allen is at the top of the hill and he is riding down on Van Ness Streetтогда у него большой холм, поэтому Аллен находится на вершине холма, и он едет вниз по улице Ван Несс
sometimes we say traffic light, but sometimes we say stop light, the same they’re both the same stop light or traffic light иногда мы говорим светофор, но иногда мы говорим стоп-сигнал, то же самое, они оба одинаковые стоп-сигнал или светофор
Ferrari is a very fast car made in ItalyFerrari - очень быстрый автомобиль итальянского производства
I think most of you probably know, what a FerrariЯ думаю, что большинство из вас, вероятно, знают, что такое Ferrari
probablyнаверное
idea that you, you you come next to them, you were behind them and then you come next to themИдея, что вы, вы идете рядом с ними, вы были позади них, а затем вы идете рядом с ними
so you can imagine, someone is at a stoplight and another car comes from behind and then comes and stops next to you or next to the personтак что вы можете себе представить, что кто-то на светофоре, а другая машина сзади, а затем подходит и останавливается рядом с вами или рядом с (другим) человеком
idea, of coming from behind to the side, so from behind to the side of someone, so a red Ferrari pulls up next to Allen comes from behind Allen and then stops next to himИдея о том, чтобы идти сзади в сторону, сзади и в сторону от кого-то, как красный Феррари останавливается рядом с Алленом, подъезжает сзади Аллена и затем останавливается рядом с ним.
anyway this is another two word verb, looks over, to look overв любом случае это еще один глагол из двух слов, (смотрящий глагол) смотрит, чтобы посмотреть
that you look to the side, right, you’re looking sideways not in front of youчто вы смотрите в сторону, верно, вы смотрите в сторону, а не перед вами
sidewaysвбок
you say -look over. you’re not looking to the front, you’re looking to the side, right, so they’re next to each other and then they look to the sideты говоришь - смотри. ты не смотришь вперед, ты смотришь в сторону, правильно, поэтому они рядом друг с другом, а потом они смотрят в сторону (короче look over -смотри вокруг)
next to each other рядом друг с другом
the driver turns his head to the side and looks at Allenводитель поворачивает голову в сторону и смотрит на Аллена
to sneer — means to move your mouth and look kind of angryнасмехаться - значит двигать ртом и выглядеть злым
right, it means you maybe only one side of your mouth goes up, it’s kind of a half smile, so maybe the left side of the mouth goes upда, это означает, что, может быть, у вас поднимается только одна сторона рта, это как бы полуулыбка, так что, возможно, левая сторона рта поднимается
you’re on your on means -I agree with you or it means I will do it, I will do what you said, I agree to do something youre on -значит, я согласен с тобой или я сделаю то, что ты сказал, я согласен что-то сделать
usually we use your on for a contest for competition for some something, where one person will win and another will lose for example a race, kind of difficult thing обычно мы используем вас для участия в конкурсе на что-то, где один человек выиграет, а другой проиграет, например, в гонке, что-то сложное
for example if you say — AJ I will give you $100, if you swim 10 miles. right I will give you $100 if you swim 10 miles, and I say — I say it means — I agree I agree to do itнапример, если вы скажете - AJ, я дам вам 100 долларов, если вы будете плавать 10 миль. Хорошо, я дам вам 100 долларов, если вы будете плавать 10 миль, и я говорю - я говорю, что это означает - я согласен, я согласен на это
Tom says — I’m going to smoke you sucker — this is slang of course slang means — going to the future future tense.Том говорит - я собираюсь покурить тебя, лох - это сленг, конечно, означает сленг - идти в будущем времени.
in normal speech we don’t say: — going to we say: — gonna, because- I’m going to smoke you — I’m gonna smoke you okay to smoke someone — is slang it means to beat them it means to win against someoneв обычной речи мы не говорим: - собираемся сказать: - собираюсь, потому что - я собираюсь курить тебя - я буду курить тебя, хорошо курить кого-то - это сленг это значит побить их, это значит победить кто то
so we’ll use it with the future a lot -I’m going to smoke you means — I’m going to beat you, I’m going to win and you are going to lose, that’s what to smoke someone means especially in a race так что мы будем использовать это с будущим много - я собираюсь курить тебя, значит - я буду бить тебя, я собираюсь победить, а ты проиграешь, вот что smoke you значит особенно в гонка (часто употребляется в гонках)
we use it a lot with racing,- I’m going to smoke you means — I will be faster, I will beat youмы часто используем это в гонках, - я собираюсь покурить тебя, значит - я буду быстрее, я побью тебя
and then sucker, sucker or sucka two pronunciations sucker or sucka that’s so it just means it’s kind of a negative name for somebodyа затем присоски, присоски или Sucka два произношения присоски или Sucka, так что это просто означает, что это своего рода отрицательное имя для кого-то
kind of a negative name for somebodyсвоего рода негативное имя для кого-то
it’s a little bit like jerk or a…… but Sucka is kind of weak, it’s it’s not it’s a little negative just a little negative but not, not so much это немного похоже на рывок или въеб..., но Sucka менее похабное, это немного грубо но не так, просто немного грубовато, но не так сильно
so sukkah is a little bit negative, it’s not terrible. Terrible alright sometimes being a little negativeтак что сукка немного негативна, это не страшно. Ужасно хорошо иногда быть немного отрицательным
he says — I’m going to smoke you suck. Alan says — you wish you mean, meaning wish you would smoke me, you wish you will win itон говорит - я буду курить, ты сосешь. Алан говорит - ты хочешь, чтобы ты имел в виду, то есть хотел бы ты курил меня, ты хотел бы, чтобы ты выиграл это
Alan says — oh, your car is nothing, your car is bad, your car is cheap, your car is low-qualityАлан говорит - о, твоя машина ничто, твоя машина плохая, твоя машина дешевая, твоя машина некачественная
engine is the motor for a car or motorcycleдвигатель это мотор для автомобиля или мотоцикла
the power for the car it’s, the power for the motorcycleсила для автомобиля, это сила для мотоцикла
revving the engineобороты двигателя
you push the engine so it goes fast, but you are not moving, right, so you’re pushing the gas but you also push the break, so no movingВы толкаете двигатель, чтобы он двигался быстро, но вы не двигаетесь, верно, поэтому вы нажимаете на газ, но вы также нажимаете на разрыв, поэтому не двигаетесь
that’s called revving the engine, revving the engine, you make the engine loud, revving the engine, is revving the engine of his Ferrariэто называется обороты (вращение) двигателя, обороты двигателя, вы делаете двигатель громко, обороты двигателя, обороты двигателя своего Ferrari
Allen is revving the engine of his motorcycle and they are waiting for the lightАллен ревет двигателем (крутит двигатель) своего мотоцикла, и они ждут света
take off means to start quickly, means to go quickly or to start very quickly take off означает, чтобы начать быстро, означает, чтобы идти быстро или начать очень быстро
we use it for example when someone is stopped, their not moving, stopped and suddenly they move suddenly, they go we say -they take offмы используем это, например, когда кого-то остановили,он не движется, (он) остановлен, и вдруг они внезапно (начинают) движение, они стартуют (уходят), мы говорим - take off
so, to take off — is to suddenly move or to suddenly startтак что take off- это внезапно двигаться или внезапно начинать
I’ll take off has other meanings also, but here it means to start suddenlyЯ take off имеет и другие значения, но здесь это означает, чтобы начать внезапно
zoom means to go fast easy, to go very fastzoom означает идти быстро легко идти очень быстро
top speed means -as fast as possible it means — fastestмаксимальная скорость означает - как можно быстрее - значит - быстрее
you must go over to the side, that you must stop your carВы должны перейти в сторону, что вы должны остановить свою машину
Tom laughing, he yells — better luck next time, better luck next time — is an idiom, it’s a common phrase we say it — a lot betterТом смеется, он кричит - удачи в следующий раз, удачи в следующий раз - это идиома, это обычная фраза, которую мы говорим - намного лучше
it’s similar to Good Luck, better luck next time is similar to good luck what’s the difference of a difference better luck next timeэто похоже на - удачи, удачи в следующий раз похоже - на удачу, в чем разница - лучше удачи в следующий раз
we use after someone fails after something bad happens, we say — better luck next time, it means this time you failed, but next time maybe you will succeed, next time maybe you will do betterмы используем после того, как кто-то потерпит неудачу после того, как что-то плохое произойдет, мы говорим - удачи в следующий раз, это означает, что в этот раз вы потерпели неудачу, но в следующий раз, возможно, у вас все получится, в следующий раз, возможно, у вас все получится
Упражнения:
Allen едет на своем мотоциклеAllen is riding his motorcycle
до светофора (стоп -огни)to a stop light
красный Ferrari подъезжаетred Ferrari pulls up
Водитель в темных солнцезащитных очкахСодержимое подсказки
Он смотрит на АлленаHe looks over at Allen
вбок, в сторонуsideways
потерять, потерпеть неудачуlose
наверноеprobably
(он) понимает. чтоrealizes that
насмехаться sneers
Когда свет станет зеленым, давай устроим гонку (поспешим)Содержимое подсказки
Другие уроки по A. J. Hoge